Keine exakte Übersetzung gefunden für اتفاقية منفردة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch اتفاقية منفردة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Elle distingue cependant clairement le contrat-cadre et les contrats de vente conclus isolément en application dudit contrat cadre: le contrat-cadre n'est pas couvert pas la CVIM, mais ces derniers pourraient l'être.
    إلا أنها ميّزت بين الاتفاق الإطاري وعقود البيع المنفردة المبرمة بموجب ذلك الاتفاق، فالاتفاق الإطاري غير مشمول بالاتفاقية، أما عقود البيع المنفردة فيجوز أن تكون مشمولة بها.
  • Par ailleurs, l'union au titre de la common law peut être terminée par consentement mutuel ou par la décision individuelle de l'une des parties.
    ومن جهة أخرى، يمكن إنهاء الارتباط العرفي بالاتفاق المتبادل أو بقرار منفرد من أحد الطرفين.
  • Soulignant la nécessité de définir des orientations et des objectifs stratégiques pour encourager la mise en œuvre de la Convention conformément à l'article 4 de celle-ci ainsi que la nécessité pour les Parties de s'acquitter des obligations que leur impose la Convention, individuellement ou conjointement, au moyen d'accords bilatéraux et multilatéraux existants ou à venir ou grâce à une combinaison de ces différents types d'accords, selon qu'il convient, l'accent étant mis sur la nécessité de coordonner les efforts et de mettre au point une stratégie à long terme cohérente à tous les niveaux,
    وإذ يشدد على الحاجة إلى توجيه وأهداف استراتيجية قصد تشجيع تنفيذ الاتفاقية، وفق ما هو منصوص عليه في المادة 4 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، لكي تنفذ الأطراف التزاماتها بموجب الاتفاقية، منفردة أو مجتمعة، إما من خلال الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف القائمة أو المحتملة أو الجمع بينها، عند الاقتضاء، مع التشديد على الحاجة إلى تنسيق الجهود واستنباط استراتيجية طويلة الأجل متناسقة على جميع المستويات،
  • Des questionnaires ont également été adressés aux Parties à la Convention, aux organismes des Nations Unies partenaires de son secrétariat et, individuellement, à de hauts fonctionnaires de celui-ci, du Mécanisme mondial et du FIDA.
    ووجهت استبيانات كذلك إلى أطراف الاتفاقية، والمنظمات الشريكة للأمم المتحدة في اتفاقية مكافحة التصحر، وبصورة منفردة إلى كبار موظفي أمانة اتفاقية مكافحة التصحر والآلية العالمية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
  • Soulignant la nécessité de définir des orientations et des objectifs stratégiques pour encourager la mise en œuvre de la Convention conformément à l'article 4 de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification ainsi que la nécessité pour les Parties de s'acquitter des obligations que leur impose la Convention, individuellement ou conjointement, au moyen d'accords bilatéraux et multilatéraux existants ou à venir ou grâce à une combinaison de ces différents types d'accords, selon qu'il convient, l'accent étant mis sur la nécessité de coordonner les efforts et de mettre au point une stratégie à long terme cohérente à tous les niveaux,
    وإذ يشدد على الحاجة إلى توجيه وأهداف استراتيجية قصد تشجيع تنفيذ الاتفاقية، وفق ما هو منصوص عليه في المادة 4 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، لكي تنفذ الأطراف التزاماتها بموجب الاتفاقية، إما منفردة أو بشكل مشترك وإما من خلال الترتيبات الثنائية ومتعددة الأطراف القائمة أو المحتملة أو الجمع بينها، عند الاقتضاء، مع التشديد على الحاجة إلى تنسيق الجهود واستنباط استراتيجية طويلة الأجل متناسقة على جميع المستويات،
  • Afin de faciliter le processus de négociation sur des thèmes spécifiques et de répartir la charge de travail sur une période plus longue, le Secrétariat, en consultation avec le Bureau du Conseil, d'autres départements organiques, divers organismes et le Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence, devrait proposer au Conseil d'envisager de reprogrammer ses débats à différentes périodes de l'année, de sorte que les délégations puissent concentrer leur attention sur la négociation d'accords portant sur des thèmes spécifiques.
    لتسهيل العملية التفاوضية بشأن مواضيع منفردة، ولتوزيع أعباء العمل على فترات زمنية أطول، ينبغي للأمانة العامة أن تقوم، بالتشاور مع مكتب المجلس، والإدارات الفنية الأخرى، والوكالات، وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمــرات، بإعــداد مقترح للمجلس للنظــر فــي إعــادة تحديد مواعيد أجزائه على فترات مختلفة مــن السنة، تمكينــا للوفــود من التركيز على التوصل إلى اتفاق على مواضيع منفردة.